Свежие обсуждения
Не про радио

Коко леко зи мази... Предположительно, считалка. Предположительно на языке одного из народов Прибалтики. Кто-нибудь такое знает?

1 6

Коко леко зи мази
Ушко ко есть мази
Элин белин борс

 

Штой-то мне больше болгарский напоминает. Или какие-то народы типа марийцев и т.п.
Коко скорей всего уменьшительное имя, этот Коко слегка измазался, уши измазал, дальше непереводимая игра слов типа эники-беники, ёлы-палы.
Это перевод с неизвестного, не с болгарского

 

Поисковики говорят что это киргизский язык.

 

мне даже и латышский не напоминает. переводчик гуглей указывает на македонский (не знаю что за принцип такой используется для распознавания языков, но тем не менее...). наибольшую же переводимость показывает сербский, болгарский и хорватский. значит и корни где то ближе к славянству*. ежели бы слова были написаны ТОЧНО, а они написаны на слух, то можно было бы поднять степень уверенности, и может быть даже наполовину. а так ничего... только домыслы...

*- к слову литовский наиболее близок к санскриту. но... не к польскому и белорусскому, хотя много слов заимствований. это более древние корни, очень глубокие, но тоже славянские. украинский и белорусский наиболее близкие к санскриту - на 2 и 3 месте. русский - сложно сказать... но точно более далек от него нежели например болгарский.

 

Да, действительно слова написаны на слух. Через много лет после того, как были многократно слышаны. Использовались при игре в прятки. Большинство пользовались обычными нашими считалками. А один из играющих всегда использовал эту. Стало интересно, к к какому народу он принадлежит и вообще, что это за сочетание слов, имеет ли оно какой-либо смысл... У этого парня теперь не спросишь, а национальности тогда вообще значение не придавалось, а теперь стало интересно. Как его звали - теперь тоже не вспомнить. Вот такая загадка из жизни.

 

Dron13: А один из играющих всегда использовал эту.
он слышал это от матери... как она выглядела? город или местность где ты жил с ним? как выглядел его отец и кем работал?

 

Средний Урал. Город Талица Свердловской области (тогда - поселок городского типа). 30-е годы ХХ века.
http://www.mojgorod.ru/sverdlov_obl/talica/
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0_(%D0%B3%D0%BE%...)
http://www.talica.ru/

Слышал не я. Там тогда жил мой отец. Слова он записал.
В разговоре со мной вспоминал, как они там жили несколько лет, рассказывал, что много людей было разных национальностей, и вспомнил эту считалку. Мне стало интересно: возможно ли найти, что это за слова, на каком языке. Подумал, что в интернете может что найдётся. Попросил написать - он записал своей рукой. Вот передо мной этот листок с текстом.
В поисковиках искал (пробуя и варианты в том числе, и транслит) - ничего подходящего не нашел.

Он сам там недолго жил, лет 5.
У него исключительная память, в словах он уверен, но так как воспринимал на слух - варианты возможны.
Ему самому тогда было около 10 лет.
Знал ли он отца и мать приятеля - я пока не знаю. Буду у отца на днях - спрошу.
Национальный состав в Талице в то время был очень разнообразный, было много приезжих.

 

понял... Урал. ссылали каторжных. также туда на урал бежали крестьяне со всех губерний. подальше от крепостного рабства. так что определенно что-то сказать о парне невозможно... слишком много неопределенности в этой задаче.
.... перебирайте варианты... http://translate.google.ru/

 

Dron13: Коко леко зи мази
Ушко ко есть мази
Элин белин борс

http://ponakurke.ru/index.php?newsid=401
http://forum.exler.ru/arc/lofiversion/index.php/t139079-2850.html
На обеих страницах речь идет о детских играх, на обеих есть вхождение слов "элин белин", на второй - через дефис. На второй Болгария упоминается автором соответствующего поста явно, на первой - сквозит по всему тексту, как бы дико он не выглядел (смахивает на какой-то машинный перевод). Кстати, Элин Пелин (Елин Пелин) - имя (псевдоним) болгарского писателя, а Елин-Пелин - город в Болгарии.

 

Мне тоже напоминает болгарский &feature=player_embedded"> &feature=player_embedded.