Mastak: Маршак в первую очередь переводчик вот вот. пока евреи переводчики, поэты, композиторы, музыканты и т.д. то они 'при деле'. и у них получается все так как надо. но стоит им возглавить русский бунт... который, как мы знаем, по определению "безсмысленный и безпощадный'... как тут же все идет сикось-накось. и заканчивается этот бунт обязательно возведением какого-нибудь священного храма, вавилонского зиккурата (нетипичной архитектуры), с терафимом внутри, возлежащем в хрустальном гробу, и каким то непонятным для русского человека поклонением очередным 'святым мощам'. И ЭТО НАВЕЧНО!!! не говоря уже о том что если евреи начинают управлять финансовыми потоками... почему так? зачем лезут в политику, когда есть другие сферы приложения своих сил и таланта?
Mastak: Маршак в первую очередь переводчик ... Он ещё и сам по себе прекрасный поэт. Посмотрите, например, "Лирические эпиграммы". А в этой "Алисе" он перевёл только стихи. Остальной перевод - Демуровой.