Свежие обсуждения
Ремонт

Ремонт стиральной машины Hotpoint-Ariston ARTF 104 (EU) (с верхней загрузкой)

1 12 15

Да я и сам не знаю, что означают все эти надписи на немецком на переключателях. Помню только, в какое положение их надо поставить, чтобы не было неожиданностей.

 

Абгемахт! Нихт шиссен!  Это... дочь  приехала на родину с детьми и ювелиром магазине начала "абгемахтить". Чувак-менеджер  меня спрашивает:  откуда девушка так хорошо знает немецкий?   Я ему сказал, что она учит немцев на нём разговаривать.  

 
Eugene.A: Да я и сам не знаю, что означают все эти надписи на немецком на переключателях.

Шлёйдерн унд абпумпен. Почти родная речь.
Немецкий у меня по порядку второй иностранный, но ближе по душе, чем английский, который сейчас стал повседневным.

 

У меня уже лет 20 стиралка Бош, там в комплекте документации были наклейки на разных языках. В том числе и на русском.
Машинка, видать, трофейная?

 

Электролюкс. 22 года (примерно). Налейки на разных языках кроме русского.   Но инструкция на русском.   

 

Хрен знает какая машинка. Куплена в 96 году в Митино, прямо с грузовика. Сименс.

 

Сименс вроде зачётная фирма.

 
Eugene.A: Куплена в 96 году в Митино, прямо с грузовика.

Я помню эти "автолавки", видел тогда! Наверняка "серая растаможка", ввезли как "школьный металлический конструктор". Этап налаживания рынка.

 

У нас в Уфе была именно Siemens WV1080, половинной ёмкости. Надо было вписаться в имеющееся место в ванной.

 

Сименс с Бошем вроде объединились?

Стиралка Бош имеет привод от аццкого быстроходного двигателя. Они считают это "фишкой" и гордятся. Но он - при отжиме ревёт, аки самолет на взлёте! Видимо, они не предполагали, что стиралка может стоять в жилом помещении. Понятно, где-нибудь в подсобке или гараже - на рёв пох#й.