|
|
|
|
Num Lock: Кстати, использование аббревиатур может привести и к тренировке интеллекта, Для тренировки интелекта - аббревиатура "ЗАМКОМПОМОРДЕ"
|
|
|
А мне очень нравилось название конторы, где мы делали РРС: СредАзРемСтройТрансГаз! |
|
|
Заместитель комиссара по морским делам. Аккордеон. |
|
|
Num Lock: Аккордеон Да не аккордеон, баян Думал, все уже забыли
|
|
|
Num Lock: Если это так, то переводчик, возможно, слабо разбирается в той области Я однажды встретил перевод General electric motor -> Главный электрический двигатель. В контекст явно не вязалось. Потом сообразил: должно было быть "Мотор фирмы Дженерал Электрик" |
|
|
TEX: Неправда. В.Х Кандинский в своей книге "О псевдогаллюцинаях" (1895 год) так не писал. И что? Это написано в январе 2010 года Павлом Борисовым и впервые опубликовано в эхоконференции SU.HARDW.OTHER. 01.02.2010 г. |
|
|
Краткий перечень терминов сухо-технического стиля, рекомендованных для использования в качестве замены жаргонных терминов при общении между радиолюбителями. В каждой строке приведены: сначала жаргонный термин, затем рекомендованный для применения вместо него сухо-технический. Комп - ЭВМ; Флоппарь - НГМД; Винт - НЖМД; Флэжжка - Накопитель на ЭСППЗУ; Моник - видеоконтрольное устройство; Ящик - телевизионный приёмник; Строчник - трансформатор выходной строчной развёртки, трансформатор диодно-каскадный строчный (в зависимости от разновидности); Усилок - УМЗЧ; Колонка - акустическая система; Уши - головной телефон; Пьезопищалка - пьезоэлектрический звукоизлучатель; Мобила - абонентская станция (терминал) сухопутной подвижной сотовой связи; Резюк - сопротивление; Транзюк - полупроводниковый триод; Лазверь - оптический квантовый генератор; Питало - источник вторичного электропитания; Фотка кишок - снимок внутреннего устройства изделия; Нога - вывод, штырёк; Микросхешка - ИМС; Фикроконтроллер - однокристалльная микро-ЭВМ; Низзя - воспрещается; To (в значении "чтобы") - in order to; Many, a lot of - a plurality of; To need - to require. |
|
|
Num Lock: рекомендованных для использования Кем рекомендованных? |
|
|
пины - флайбэк, флайбак - чоппер - преобразуй - вкурить - сидюк - транс - камень - микроса - фен - джамперы - |
|
|
Выводы, штырьки. Силовой трансформатор однотактного импульсного источника вторичного электропитания. Ключевой полупроводниковый триод однотактного импульсного источника вторичного электропитания. Прошу Вас осуществить преобразование. Ознакомиться с содержанием документа. Накопитель на КД-ПЗУ. Трансформатор. ИМС. Аналогично. Станция ручной впайки-выпайки компонентов разогретым воздухом. Также важно, чтобы каждое из существительных сопровождалось максимально возможным количеством прилагательных-эпитетов. Пример: супергетеродинная четырёхдиапазонная трёхскоростная монофоническая радиола горизотнальной компоновки на пальчиковых лампах, оборудованная электронно-световым индикатором настройки типа "магический глаз" - вместо короткого "радиола". |
|
|
|
|