Не про радио | Печальное известие. |
|
---|---|---|
не видел не разу варианта чере й всегда воины и андроиды только . |
|
|
ну или точнее - только в значении война - войны |
|
|
"Пробивать" имеет еще и значение "Пробить по базе данных". |
|
|
|
||
Талончик - всё-таки дырочки. А вот "пробить чек" - да, еще одно значение. | |
|
Пробить чек не слышал. Обычно - выбить чек. |
|
|
Тоже пошло от принципа действия - выбивать механическими иголками по бумаге .. |
|
|
И с базами данных было так же , еще с тех времен это слово пошло . когда были не электронные , а еще перфокартотеки на преступников . От истории и принципа работы перфокарт. Слово перфокарта произошло от двух латинских слов: perforo - пробиваю и charta - лист из папируса... |
|
|
AZUS6: выбивать механическими иголками по бумаге В механических кассах иголок не было. Но БИТЬ по клавишам приходилось нехило. А "пробить по базе" вроде появилось уже после смерти перфокарт. Может тоже от бития по клавишам? ("Руками потише маши - из клавиш не выбей души!" - эта народная мудрость видимо появилась в переходный период, когда люди перенастраивались с печатной машинки на электрическую клавиатуру). |
|
|
Andrew55: А "пробить по базе" вроде появилось уже после смерти перфокарт. Подобные неологизмы, чаще всего жаргонные, возникают под влиянием силовиков. Они обожают слова, означающие интесивное физическое воздействие. |
|
|
Форум про радио — сайт, посвященный обсуждению электроники, компьютеров и смежных тем. pro-radio.online | Обратная связь |
© 2003—2024 |