Свежие обсуждения
Не про радио

красивая картинка

1 59 146
Tadas: Так вы считаете, что я его послал?

Как раз наоборот. Про что и говорю.

 
Andrew55: Про что и говорю.

Совсем не понимаю, с какого боку тогда прицепили цитату из моего рассказа.

 

С такого, что в России точно так же - окажись иностранец перед вами с вопросом - ему постараются помочь, даже если нихрена понять не могут. Вряд ли просто пошлют за то что он по-русски не говорит и не понимает. Что как раз и совпадает по смыслу с Вашей историей.

Но, как следует из сообщения SerSer, так не везде.

 
Andrew55: Но, как следует из сообщения SerSer, так не везде.

Конечно не везде. Да и люди разные. Обращаться к молодым людям по русски смысла нет, хотя бы потому, что их ему не учили (за редкими исключениями). Ну а люди в возрасте практически все в большей или меньшей мере владеют, но не все желают разговаривать.
Если в 70 - 80-ые годы это было меньше выражено, то теперь, увы, это так. Но, если встретите на улице меня, спокойно обращайтесь laughing

 
Andrew55: так не везде.

Недавно где - читал анекдот. Стоят два украинца на площади у памятника Богдану Хмельницкому.

Подходит иностранец  и спрашивает их как пройти в центральную библиотеку (точно не помню, но навеяло от операции  Ы с Шуриком). Сначала на английском, потом на немецком и наконец на французском. Те недоумёно друг на друга. Ушел иностранец, не получив помощи. Петро говорит Михайлу - ну ты посмотри, сколько человек иностранных языков знает!!! А Михайло в ответ - ну и шо? Помогло ему это???

Пы.сы. Искал для этого анекдота имена украинские. Забавно -

https://kakzovut.ru/ukrainskie-imena.html

 
Tadas: Но, если встретите на улице меня, спокойно обращайтесь

В Каунасе был в школьные годы, если не ошибаюсь. Это в Вашем городе музей чертей? И музей Черлёнюса был по - моему.

 

Да, есть музей чертей. И музей Чюрлёниса есть.

 

Был. Видел. (не в смысле "пришел, увидел, победил").

Но не это было в Каунасе самым интересным. Я привез оттуда сувенир, которым пользуюсь уже почти 40 лет!

Эх, СССР...

 

Ну, не знаю, как это надо было спрашивать... Я последний раз был в Вильнюсе (он же наш Вильно) в 1989 году. Без проблем спросил, как проехать в крупный универмаг, купил талоны и прокатился на троллейбусе, в магазине купил переводные шрифты на латинице и кириллице (это такая прозрачная плёнка с типографскими буквами, удобно делать надписи на корпусах), погулял по старому городу. Возле горкома КПССЛ видел сидящую у входа женщину, которая устроила сидячую забастовку из-за своего увольнения. Её, русскую из РФ, за 20 лет до того распределили на работу в какое-то государственное учреждение (за давностью лет не помню подробностей этого разговора) а теперь уволили, потому что она не знает литовский язык. 
Поэтому теперь плавно перетекаем в русло русского "национализма". Правильнее будет назвать это "имперским держимордизмом" по В.И. Ленину. Русские считают, что все должны говорить на их языке, даже если это другая страна на краю света. И не считают нужным учить и понимать другие языки, даже славянские. Туда же добавлю, что, стоит где-нибудь в далёкой Африке или ещё где-то на другом краю Земли государству сменить название, то ведущие в телевизоре будут ломать языки и говорить новые названия. А как со странами бывшего СССР? 

И в тему темы картинка 

 

Русским иностранные языки просто никогда не были нужны практически - парились в своем котле без выезда/въезда и с заглушенным голосом Америки. А когда прорвало и оказались в окружающем мире - так надо просто представлять, кто именно там первыми оказался. Быдло, посчитавшее себя выбившимися из грязи в князи. "Эй! официант! Пепельницу!"