| 
 | 
 | 
| 
 | 
Эрг  Hoop вытянул складное кресло из-под стола электронной расчетной машины.  Это была малая модель МНУ-11.  До сих  пор  из-за  большого  веса,  размеров  и  хрупкости  нельзя  было устанавливать на звездолетах  электронную  машину-мозг  типа  ИТУ  для всесторонних операций и полностью поручить ему управление звездолетом. В посту управления требовалось присутствие дежурного  навигатора - интересно для радиолюбителя. Хотя... это наверно, читали все...  | 
  
 | 
| 
 | 
AN1440: это наверно, читали все Я не читал. И не буду, видимо. Тяжело читать техногенную фантастику в таком ключе радиолюбителю. Лучше совсем её не читать. Помню, что когда читал Эндрю (Андре) Нортон, то поражался как можно в таких обтекаемых фразах заключать техногенность и не касаться подробностей. Придраться не к чему и радиолюбителю.  | 
  
 | 
| 
 | 
Да уж... Но у Л. Буджолд аналогично - всё так подано, что не слишком напрягает читателя-технаря. Хотя главное у неё - люди.  | 
  
 | 
| 
 | 
Осёл, оказавшийся между двумя одинаковыми стогами сена, как известно, погиб от голода, потому что не мог выбрать, с какого начать. Поэтому рекомендую поступить так. Приходите в библиотеку, достаёте ящичек с каталогом раздела "Научная фантастика", с закрытыми глазами тыкаете в случайную карточку, и просите эту книгу. ЗЫ угадали, я занимаюсь рекламой почти потерявших популярность публичных библиотек.    | 
  
 | 
| 
 | 
Спец: Но у Л. Буджолд Ещё пишут, что после перевода её книги страдают..... Я с неохотой иной раз начинаю импортных читать из-за этого.  | 
  
 | 
| 
 | 
А Владимира Ивановича Савченко никто не пробовал читать?:
   | 
  
 | 
| 
 | 
Всем  технарям (а других тут нет    ) советую прочитать.................... Имеет некоторое отношение к ветке про микроволновку, а может и не только... Местами не очень приятно, но однозначно стоит прочитать.  | 
  
 | 
| 
 | 
Vladikas: Ещё пишут, что после перевода её книги страдают..... Я с неохотой иной раз начинаю импортных читать из-за этого. Ну, мне имеющийся перевод плохим не показался. Хотя... перевод последних романов цикла похуже, чем первых. И кроме того, где-то видел упоминание про  фанатские переводы, которые сообща (по принципу Вики) варганит целая толпа народу.  | 
  
 | 
| 
 | 
Vladikas: Я не читал. И не буду, видимо. Тяжело читать техногенную фантастику в таком ключе радиолюбителю И вот осенним вечером, включив над столом любимую галогенку, под тихое журчание кулера в осциллоскопе.. заодно послушать на наушнички аудиокнижку...  а глазами читать,- время жалко!   | 
  
 | 
| 
 | 
Vlad_Petr: послушать на наушнички аудиокнижку... Сколько раз пробовал - не получается. Всё время сбиваюсь, приходится назад отматывать. И ещё прикол. Ложусь спать когда всегда чуток читаю. С мобильника. Утром просыпаюсь. А книжка уже на 99% (типа уже кончилась). Автопрокрутка знаете ли...   Вот так мой мобильник текущую книжку уже раз пять прочитал, а я всё ещё в середине тащусь.  | 
  
 | 
 | 
 | 
 |