Не про радио | Что бы такого (из худ-лита) почитать радиолюбителю... |
|
---|---|---|
Папа Карло: А именно? Дык лучше прочитать... |
|
|
Vlad_Petr: Дык лучше прочитать... |
|
|
Папа Карло: Но вы-то уже прочитали, так и расскажите нам. Это не книга "салонного чтения" сюжет которой можно передать кратко. ТАМ http://lib.rus.ec/b/247249/read ВСЕ УЖЕ КРАТКО, и для меня было очень интересно. Полагаю, не пожалеете потратив время на то прочтение. Кстати, там и про "пломбированный вагон с Лениным через Германию".. и про те деньги.. много всего. |
|
|
Vlad_Petr: Полагаю, не пожалеете потратив время на то прочтение. |
|
|
С удивлением узнал, что Айзек Азимов выходец из России. В школе увлекался фантастикой, но потом остыл. А тогда биографии и предисловия не читал. А вот теперь узнаю такие новости. Ему на родине установили памятный камень. А́йзек Ази́мов (англ. Isaac Asimov, имя при рождении Исаак Йудович Озимов[1]; 2 января 1920 — 6 апреля 1992) — американский писатель-фантаст, популяризатор науки, по профессии биохимик. Автор около 500 книг, в основном художественных (прежде всего в жанре научной фантастики, но также и в других жанрах: фэнтези, детектив, юмор) и научно-популярных (в самых разных областях — от астрономии и генетики до истории и литературоведения). Многократный лауреат премий Хьюго и Небьюла. Некоторые термины из его произведений — robotics (роботехника, роботика), positronic (позитронный), psychohistory (психоистория, наука о поведении больших групп людей) — прочно вошли в английский и другие языки. В англо-американской литературной традиции Азимова вместе с Артуром Кларком и Робертом Хайнлайном относят к «Большой тройке» писателей-фантастов[2][3]. Азимов родился (по документам) 2 января 1920 года[4] в местечке Петровичи Климовичского уезда Гомельской губернии, РСФСР (с 1929 года — Шумячский район Смоленской области) в еврейской семье. Это Вики. |
|
|
Проникновенье наше по планете особенно заметно вдалеке(С). |
|
|
vilson: С удивлением узнал, что Айзек Азимов выходец из России. |
|
|
Папа Карло: Но к тому же - во всех переводных книгах должно приводиться оригинальное название. |
|
|
Нет конечно,никто его исааком не называл.Ибо остро стоял тогда еврейский вопрос. А то что он родился в России ,то в данном случае это представляет интерес чисто теоретический. В России он не умел еще читать и писать вот на счет говорить незнаю,вроде дети в двухлетнем возрасте должны уже говорить) |
|
|
Папа Карло, вас это как раз и обмануло. Айзека Азимова называла Исааком, наверное, только мать. Для всех остальных он всегда был по-английски - Айзеком. |
|
|
Форум про радио — сайт, посвященный обсуждению электроники, компьютеров и смежных тем. pro-radio.online | Обратная связь |
© 2003—2024 |