Не про радио | Дочка начала в школе учить английский, помогите программой говорилкой. |
|
---|---|---|
GM: Купите СД - говорящий Оксфордский словарь "Bridge To English" |
|
|
Есть у меня этот бридж оксфордский. |
|
|
Andy: Ну это наверное преувеличение А вот какой прикол: жена у меня вообще в английском ни в зуб ногой была, поскольку в школе учила французский, стала здесь ходить в колледж, язык подтянуть, ей посоветовали смотреть к.-н. сериал, она стала смотреть и через 3 месяца ей стали говорить,что у неё появился австралийский акцент, т.к. сериал был австралийский. Но у неё хоть музыкальный слух есть, а у меня, увы, нету. Щас положение немного улучшилось, стал различать по голосу, откуда человек, то ли из йоркшира, то ли из плимута. Теперь другая засада, когда мне что-то говорят, понимаю всё до деталей, ну кроме специфических английских шуточек, а повторить не могу даже под страхом смерти, обучение языку остановилось, не знаю как обойти(. Так что, имейте в виду подобные аспекты изучения языка. |
|
|
GM: повторить не могу даже под страхом смерти |
|
|
петр1: Отторжение инородного менталитета. Вот это вернее. Очень часто чтением и письмом владеют в совершенстве, но вот сказать не получается. Дипломат (по телевизору) говорит стилистически правильными, сложными фразами, но выговорить некоторые сочетания русских букв просто не может. В аспирантуре у нас был боливиец, понимавший русские анекдоты, основанные на игре слов. Так он получил диплом русскоязычного факультета их, боливийского, университета и имел право преподавать язык. А ещё он был офицером неведомой Академи... В японском языке нет звука "л". Русский язык в мире общепризнан одним из труднейших для изучения. |
|
|
петр1: Психологическая проблема? Отторжение инородного менталитета. |
|
|
GM: Вот такой парадокс. Почему парадокс? Это обязательный этап при изучении любого иностранного языка. Главное при этом - овладеть синтаксисом, а словарный запас легко пополнится. Знаменитая фраза академика Л.В.Шербы: "Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокрёнка". Фраза стала нарицательной. Для изучающего язык - ситуация обычная. Даже не зная (или забыв) точное значение слов, вы полностью в теме: можно задавать вопросы и составлять ответы, поддерживая диалог, получая пятёрки на уроках. Но это пример для русского языка. Для английского есть четверостишие из "Алисы.." Л.Кэррола, который в переводе слышали все: "Варкалось, хлипкие шорьки пырялись по наве..." |
|
|
Mastak: Главное при этом - овладеть синтаксисом |
|
|
GM: но не могу повторить ТОЧНО фразу мне сказанную |
|
|
петр1: Вы не ХОТИТЕ повторять Вообще странно. У меня после двух дней обычно даже русская интонация изменяется |
|
|
Форум про радио — сайт, посвященный обсуждению электроники, компьютеров и смежных тем. pro-radio.online | Обратная связь |
© 2003—2024 |