Свежие обсуждения
Не про радио

Какой язык Вам неприятен? Почему? Какой язык Вам приятен? Почему?

1 24 33

" target="_blank">Шоу «Удивительные люди». Бел..   (   а  далее    наверное   имелось  в  виду - Беларуси  )  

 
404: Not found /off/  

"Есть только миг между прошлым и будущим..."  на японском языке: 

 
У моря, у синего моря

Мне понравились девчушки -

А это по - русски.

 

На французском 

 

"Как-то в Ташкенте я смотрел по телевизору фильм Татьяны Лиозновой «Семнадцать мгновений весны», дублированный на узбекский язык. Там Борман, когда вошел в кабинет к фюреру, выкинул вперед руку и воскликнул: «Салам алейкум, Гитлер ага!»

Из воспоминаний Георгия Данелия.

 
SerSer: «Салам алейкум, Гитлер ага!»

:)  :)  :)

 

Que tengo miedo perderte, perderte después - Боюсь потерять, потерять я тебя навсегда.

Перевод строчки из песни 

Bésame mucho

P.S.Забавно звучит слово perderte - потерять.

 

А по-французски потерянный будет "пердю".

 

А вот в венгерском языке Россия называется страшным словом Oroszország - "Оросорсаг", с ударением на первый слог. Дело в том, что orosz значит "русский", ország - "страна". Названия остальных стран образуются по тому же принципу. Так, Германия у венгров Németország.

Монголы же предпочитают называть нас "Орос улс" ("русская страна"), однако нередко используется аббревиатура ОХУ (Оросын Холбооны Улс) - Российская Федерация. Вместе с суффиксом принадлежности получается довольно нелепое и странное название "ОХУ-ын".

Дальше всех пошли вьетнамцы - у них Россия сокращена до двух букв, причём очень странных: "Ня" (с носовым прононсом). Дело в том, что за основу слова был взят китайский иероглиф "Элосы" ("Россия"), но поскольку правила чтения во вьетнамском иные, иероглиф и стали читать как "Ня".