Консультации | Помогите правильно перевести смысл английского текста радиоэлектронного содержания |
|
---|---|---|
Но всё равно слабовато, не тот масштабчег, надо б для начала Tektronix нагнуть, опосля R&S вдуть! |
|
|
Понятно что хотел сказать автор этим названием, но для англоговорящих слово "fucker" всегда ругательство. |
|
|
Допустим, на измерительном приборе имеется тумблер с надписью: Auto/???? Чтобы англоязычному стало понятно, и он не подумал, что это иностранец подписывал тумблер |
|
|
Да, вопрос, конечно интересный, на память приходит только Auto - On/Off |
|
|
АК: Auto/???? Auto mode. |
|
|
Auto/Manual |
|
|
А сокращенно можно: Auto/Man |
|
|
Если говорить об словосочетании авто/ручной, то конечно Auto/Manual. Или А/М. |
|
|
Найти бы такой прибор, где подписано Auto/Manual или А/М, не только Auto. https://www.dreamstime.com/stock-photo-focus-auto-manual-switch-picture-digital-... http://www.secontrols.com/product-catalogue/sensor-switch/auto-manual-control-sw... А вот и AUTO MAN http://agmelectrical.com.au/images/thumbnails/250/250/detailed/1/cli39maom.jpg http://assets.suredone.com/1921/media-photos/15100044-carling-auto-manual-red-ro... |
|
|
Например, на частотнике VLT Micro Drive FC 51 две кнопки - Auto ON и Hand ON. |
|
|
Форум про радио — сайт, посвященный обсуждению электроники, компьютеров и смежных тем. pro-radio.online | Обратная связь |
© 2003—2024 |