Свежие обсуждения
Консультации

Помогите правильно перевести смысл английского текста радиоэлектронного содержания

1 14 15

Фигня все это. Я вот тут родился и прожил немало, а половины не понимаю. И чем дальше, тем меньше понимаю.
И англоговорящие, если бы узнали, что у нас используют RLC, хотя у них LCR, точно так же ломали бы голову, и не смогли бы объяснить, почему у них так.

 

Может причина в звучании, Гугл переводчик может озвучить на любом языке.

Звучание в английском:
LCR звучит эл-си-а (лучший выбор англоговорящих)
RLC: а-рел-си,
RCL: а-си-эл.

Звучание в русском:
LCR - эл-си-эр
RLC: эрэл-си (лучший выбор русскоговорящих)
RCL: эр-си-эл

 

АК: Звучание в русском:
LCR - эл-си-эр
RLC: эрэл-си (лучший выбор русскоговорящих)
RCL: эр-си-эл

Не, по русски так:
LCR - эль-цэ-эр
RLC: эр-эль-це (лучший выбор русскоговорящих)
RCL: эр-це-эль

Конденсаторы в схемах, обычно, называют С1 - Це1 или ЭС1, а не СИ1.

 

Гугл переводчик не знает об этом, я тоже с (си) называю цэ, а RLC- эрэльцэ.
Ваш вариант правильный, только если его подтвердят русскоязычные не с Украины.

Арс:
LCR - эл-цэ-эр
RLC: эр-эл-це (лучший выбор русскоговорящих)
RCL: эр-це-эл

Может так: эр-эль-це ?

 

АК: Может так: эр-эль-це ?

Для русскоговорящего с Узбекистана так лучше!

 

Мягкий знак я дописал в сообщение чуть позже.

 

Офтоп, конечно, но мой немецкий внук называл мою дочь не "мутер", а "мами". А немецкая внучка, выговорив правильно по-русски слово "капуста", сказала (по-немецки): я лучше умру, чем буду это учить. Я тайно с ней согласился.

 

angren68: Ведь в "их стандарте" пишут сначала получателя, затем его адрес( улицу и дом) , затем уже город, затем уже область (штат, регион)и уже потом страну?По моему мнению, это маразм!!!

Мне тоже это очень не нравится, и ещё больше не нравится то, что наши переходят на их стандарты. И не только в почте, в авиации, например, тоже.
.

Eugene.A: И чем дальше, тем меньше понимаю.

Чем больше человек знает, чем шире его кругозор, тем больше у него "периметр" границы непознанного, и наоборот, чем меньше у человека знаний, тем проще ему кажется наш мир. Поэтому люди с недостаточным образованием с лёгкостью раздают советы по решению серьёзных проблем, управлению государством и т.д. Кто-то из древних философов сказал: "Я знаю, что ничего не знаю".

АК: Ваш вариант правильный, только если его подтвердят русскоязычные не с Украины.

Интересно, какое влияние на русскоговорящих оказывает пересечение ими границы?

 

А никого не удивляет, что на клавах любых телефонов цифры располагаются сверху направо, а не клавах компов и калькуляторов снизу направо? И ничего. Человек привыкает к любому упорядоченному расположению цифр.

Было время, когда в нашей семье было две машины одновременно: "NISSAN" и "Нива", и мне приходилось в течении дня ездить на обеих. Подстраивался "автоматически", главное было помнить, на чём едешь именно сейчас, т.к. отношение других водителей к твоему поведению в общем потоке машин у нас очень сильно зависит от того, на чём ты едешь.

 

ЮХа: Офтоп, конечно, но мой немецкий внук называл мою дочь не "мутер", а "мами".
Я Вас умоляю. Мои немецкие дети тоже не говорят маме "Mutter". "Mama" или "Mami".