Консультации | Помогите правильно перевести смысл английского текста радиоэлектронного содержания |
|
---|---|---|
Фигня все это. Я вот тут родился и прожил немало, а половины не понимаю. И чем дальше, тем меньше понимаю. |
|
|
Может причина в звучании, Гугл переводчик может озвучить на любом языке. Звучание в английском: Звучание в русском: |
|
|
АК: Звучание в русском: Не, по русски так: Конденсаторы в схемах, обычно, называют С1 - Це1 или ЭС1, а не СИ1. |
|
|
Гугл переводчик не знает об этом, я тоже с (си) называю цэ, а RLC- эрэльцэ. Арс: Может так: эр-эль-це ? |
|
|
АК: Может так: эр-эль-це ? |
|
|
Мягкий знак я дописал в сообщение чуть позже. |
|
|
Офтоп, конечно, но мой немецкий внук называл мою дочь не "мутер", а "мами". А немецкая внучка, выговорив правильно по-русски слово "капуста", сказала (по-немецки): я лучше умру, чем буду это учить. Я тайно с ней согласился. |
|
|
angren68: Ведь в "их стандарте" пишут сначала получателя, затем его адрес( улицу и дом) , затем уже город, затем уже область (штат, регион)и уже потом страну?По моему мнению, это маразм!!! Мне тоже это очень не нравится, и ещё больше не нравится то, что наши переходят на их стандарты. И не только в почте, в авиации, например, тоже. Eugene.A: И чем дальше, тем меньше понимаю. Чем больше человек знает, чем шире его кругозор, тем больше у него "периметр" границы непознанного, и наоборот, чем меньше у человека знаний, тем проще ему кажется наш мир. Поэтому люди с недостаточным образованием с лёгкостью раздают советы по решению серьёзных проблем, управлению государством и т.д. Кто-то из древних философов сказал: "Я знаю, что ничего не знаю". АК: Ваш вариант правильный, только если его подтвердят русскоязычные не с Украины. Интересно, какое влияние на русскоговорящих оказывает пересечение ими границы? |
|
|
А никого не удивляет, что на клавах любых телефонов цифры располагаются сверху направо, а не клавах компов и калькуляторов снизу направо? И ничего. Человек привыкает к любому упорядоченному расположению цифр. Было время, когда в нашей семье было две машины одновременно: "NISSAN" и "Нива", и мне приходилось в течении дня ездить на обеих. Подстраивался "автоматически", главное было помнить, на чём едешь именно сейчас, т.к. отношение других водителей к твоему поведению в общем потоке машин у нас очень сильно зависит от того, на чём ты едешь. |
|
|
ЮХа: Офтоп, конечно, но мой немецкий внук называл мою дочь не "мутер", а "мами".Я Вас умоляю. Мои немецкие дети тоже не говорят маме "Mutter". "Mama" или "Mami". |
|
|
Форум про радио — сайт, посвященный обсуждению электроники, компьютеров и смежных тем. pro-radio.online | Обратная связь |
© 2003—2024 |