Прочее | Есть у кого китаец знакомый? Перевести инструкцию надо... |
|
---|---|---|
Языковая поддержка винды не помогает? |
|
|
Я порылся в инете основательно на эту тему. Кстати гугловский переводчик приколист тот ещё. Если он не знает как переводится иероглиф, то он даёт его английскую транскрипцию... Класс... |
|
|
Vladikas: как вводить иероглифы? Очень просто: набираешь на клавиатуре звучание иероглифа (прямо латинскими буквами), и потом выбираешь один из нужных вариантов в появляющемся выпадающем списке. Вот я написал слово «Япония», набрав nihongo: |
|
|
Andy: набираешь на клавиатуре звучание иероглифа |
|
|
Vladikas: Ещё бы знать как это чудо закорюччатое звучит Пришел к выводу, что если не знаешь, как звучит, то в большинстве случаев не будет и повода записать (набрать на клавиатуре) это А если возвращаться к исходной задаче, то придется обратиться к словарю. |
|
|
А не проще ли будет найти описание сего чайна-мада на английском в инете, или догадаться методом тыка. |
|
|
Учитывая что один иероглиф заменяет слог а то и слово, можно при помощи криптографии немного упростить текст например в пояснении(к стрелке вверх в третьем ряду) имеется оригинальный иероглиф(заменяем его в текте на стрелку вверх и т.д пример в аттаче |
|
|
Не цепляется, зараза |
|
|
Таблицу я переводил гуглом. Точнее пытался... Многие иероглифы он переводит не корректно... В принципе меня интересует строчка из таблицы с часиками, а так всё ясно. Её-то и не смог перевести. Вечерком скину сюда текст на китайском, если интересно кому. |
|
|
Vladikas, а у меня такая шальная идея. |
|
|
Форум про радио — сайт, посвященный обсуждению электроники, компьютеров и смежных тем. pro-radio.online | Обратная связь |
© 2003—2024 |